--.--.-- (--)

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
--:--  |  スポンサー広告

2009.10.05 (Mon)

月見

Tukimi is Japanese traditional event.
We offer rice-dumplings and Japanese pampas grass to the moon,
and enjoy moon viewing.

月見は日本の伝統的な行事です。団子とススキを供え、月見を楽しみます。

月見03
3日は中秋の名月でしたね。
飾ってあった団子です。3個あったはずなのに1個減ってる……
1日遅れで見た月はキレイでした。写真撮ればよかったな(´・ω・`)

月見01
飾ってあったススキをスーパーマクロモードで撮影してみました……
ここまで近づくとススキと言われないとわかりませんね……

rice-dumpling [名]団子
Japanese pampas grass [名]ススキ

スポンサーサイト

テーマ : 英語 - ジャンル : 学問・文化・芸術

00:12  |  単語 (行事)  |  トラックバック(0)  |  コメント(4)

2009.08.08 (Sat)

今年初めての花火

We enjoyed watching fireworks tonight.
今晩、わたしたちは花火を見て楽しんだ。

はなび01
今日は地元の花火大会でした。

はなび02
携帯のムービーで撮ったものを静止画像に変換してみました。
充電池の残量が少なくて、最後の方のいいところが取れなくて残念……

去年は人混みの中立ちっぱなしで見たけど、今年は穴場で座ってのんびりと、
スーパーで買ってった食べ物を食べながら見ることができました。

firework(s) [名]花火

テーマ : 英語 - ジャンル : 学問・文化・芸術

22:59  |  単語 (行事)  |  トラックバック(0)  |  コメント(0)
 | HOME | 

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。