FC2ブログ

2009.07.03 (Fri)

ねこがバッグから出る……と???

英語の表現にはオモシロいものがある。
今回はthe cat is out of the bag
直訳すると「ねこがバッグの外に出る」
これが(秘密などが)バレるという意味で使われている。

ちなみに let the cat out of the bagだと
ついうっかり秘密をもらすと言う意味になる。

ねこ1
なんで「ねこ」が「秘密」に例えられるんだろうか?
不思議だ……
やましいことなんてないのに(´・ω・`)たぶん

スポンサーサイト



23:30  |  単語(表現)  |  トラックバック(0)  |  コメント(0)
 | HOME |